동요
빙빙 돌아라의 역사
아리리쉬 포크쏭
Johnny I hardly knew ye
19세기 영국에 의해 강제로 징용당해 전쟁터에 끌려간 아일랜드 주인공이
눈과 팔과 다리와 고환까지 잃고 돌아오자
아내가 못 알아 보겠다는 내용
전쟁의 비참함과 반전, 영국에 대한 증오, 약한 민족의 설움이 섞여 있는 노래
With your guns and drums and drums and guns, Hurroo, hurroo, (x3) 당신은 총과 북을 가지고 있으니.(x3)
the enemy nearly slew yeh. 적들이 당신을 죽일 거에요.
My darling dear, Ye look so queer 조니..당신..너무 이상해 보여요.
Johnny I hardly knew ye. Um-um-um. 조니..난 당신을 못알아 보겠어요.
Where are your legs that used to run, Hurroo, hurroo, (x3) 잘 뛰던 당신의 한쪽 다리는 어디에 있나요 ?
before you left to carry a gun. 당신이 끌려가기 전에
I feel your dancing days are done 당신과 곧잘 춤을 췄는데..
Johnny I hardly knew ye. Um-um-um. 조니..난 당신을 못알아 보겠어요.
Where are your eyes that were so mild, Hurroo, hurroo, (x3) 그렇게 따뜻했던 당신의 한쪽 눈은 어디에 있나요?
when my heart you did be beguiled 내 마음을 사로잡아 놓을 땐 언제고,
And Why did ye run from me and the child 당신은 나와 아이들을 내버려두고 왜 끌려갔나요?
Johnny I hardly knew ye. Um-um-um. 조니..난 당신을 못알아 보겠어요.
You haven't an arm, you haven't a leg, Hurroo, hurroo, (x3) 이젠 그나마 남은 팔도 없어졌네요.
you're an armless, boneless, chickenless egg 당신은 안에 아무것도 없는 계란 같아요.
Ye'll have to put with a bowl out to beg. 이제 당신은 밥그릇을 다니고 구걸하면서 다니겠지..
Johnny I hardly knew ye. Um-um-um. 조니..난 당신을 못알아 보겠어요.
They're rolling out the guns again, Hurroo, hurroo, (x3) 이젠 그들이 또 우리 아이들에게 총을 쥐어 주겠지요.
but they never will take back our sons again. 하지만 우리 아이들은 돌아오지 못할 거에요.
No they never will take back our sons again. 그들은 우리 아이들을 돌려 보내지 않을 거에요.
Johnny I'm swearing to ye. Um-um-um 조니..난 당신을 원망해요.
이후 미국에 이민간 아일랜드인들이 남북전쟁에 끌려가거나 자원해 다시 이 노래를 부름
이 노래가 인기 있어 북군의 군가가 됨
아일랜드계 미국인 패트릭 길모어가 가사 바꾸고 편곡하여 정식 군가가 됨
반전 노래가 군가가 되어버림
when johnny comes marching home
미군의 영향을 많이 받은 우리나라는 이 노래를
동요 (손을 잡고 왼쪽으로- 후라이 똥튀김으로 개사해서 부르는 경우도 많았음)
민중가요(훌라쏭)
군중선정용(5.18 이후 계엄군 승리 선정용)
반전 노래였으나 반대로 군가가 되었고
군부에 저항하기 위해 민중가요로 불렸지만
군부의 승리 축가곡이 된 노래