외국친구와 말할때 알아두면 좋은 표현들입니다.
주로 동양인들은 파티때 맥주한병가지고 벽에 붙어 조용하게 있는경우가 많습니다.
이럴때 상대방의 대화에 서구식으로 추임세만 넣어줘도 분위기와 주변친구들의 평이달라집니다.
외국인 친구들과 모임이나 데이트때 도움이 되었으면합니다.
“Nice wheels!” 죽여주는 차군.
“Did you hear that Sam got busted speeding?” 샘이 과속으로 걸렸음?
“It was awesome. Everyone had a blast.” 죽여줌, 모두 아주 끝내줌
“I have the biggest crush on Simon. He’s so cute!” 나 사이몬에게 뿍 빠졌음, 넘 규염
“Oh no, who dumped who?” 누가누굴 찬다고?
He’s my ex!” 그넘은 내 전 남편임
“Ah, man, you’re such a geek!” 아 신발 너 존나가 답답함
“That Marni girl is a real looker don’t you think?” 마이아미 여자들 죽여주지안냐?
It’s the in thing now!” 지금유행하는것임!!
“You missed a sick party last night!” 아너 어제밤 파티 주여줬음 왜안왔냐? 반어법임 마시고 죽을만큼 좋왔단뜻임
Dude, you were so ripped off. 야 너 완전 썼내 너님 호구.
We’re at our usual hang out. 우리 지금 아지트에 있음
Kudos for organising this party. It’s brilliant! 리스펙트 이 파티만든것 정말 끝내줘!
Blimey, look at all this mess here! 아 아 신발! 개판이네
Stop dissing her behind her back. 뒤에서 씹는것 그만둬
We had a lovely chin wag together, like the good old days. 잘못들으면 아시안 놀리는 말인줄아는데 chig Wag는 정말 좋은 대화였다는뜻.
Sod’s Law! 머피의 법칙
Crikey! Have you spent all of our savings??!! 어이가 없네! 정말 모은돈 다 질렀냐?
주로 동양인들은 파티때 맥주한병가지고 벽에 붙어 조용하게 있는경우가 많습니다.
이럴때 상대방의 대화에 서구식으로 추임세만 넣어줘도 분위기와 주변친구들의 평이달라집니다.
외국인 친구들과 모임이나 데이트때 도움이 되었으면합니다.
“Nice wheels!” 죽여주는 차군.
“Did you hear that Sam got busted speeding?” 샘이 과속으로 걸렸음?
“It was awesome. Everyone had a blast.” 죽여줌, 모두 아주 끝내줌
“I have the biggest crush on Simon. He’s so cute!” 나 사이몬에게 뿍 빠졌음, 넘 규염
“Oh no, who dumped who?” 누가누굴 찬다고?
He’s my ex!” 그넘은 내 전 남편임
“Ah, man, you’re such a geek!” 아 신발 너 존나가 답답함
“That Marni girl is a real looker don’t you think?” 마이아미 여자들 죽여주지안냐?
It’s the in thing now!” 지금유행하는것임!!
“You missed a sick party last night!” 아너 어제밤 파티 주여줬음 왜안왔냐? 반어법임 마시고 죽을만큼 좋왔단뜻임
Dude, you were so ripped off. 야 너 완전 썼내 너님 호구.
We’re at our usual hang out. 우리 지금 아지트에 있음
Kudos for organising this party. It’s brilliant! 리스펙트 이 파티만든것 정말 끝내줘!
Blimey, look at all this mess here! 아 아 신발! 개판이네
Stop dissing her behind her back. 뒤에서 씹는것 그만둬
We had a lovely chin wag together, like the good old days. 잘못들으면 아시안 놀리는 말인줄아는데 chig Wag는 정말 좋은 대화였다는뜻.
Sod’s Law! 머피의 법칙
Crikey! Have you spent all of our savings??!! 어이가 없네! 정말 모은돈 다 질렀냐?