일본에서 크리스마스에 KFC를 먹게 된 데는 작은 전설이 있다.
BBC는 지난 19일 일본의 커플들이 크리스마스에 고급 레스토랑에서 로맨틱한 식사를 하는 반면, 일본의 가정에선 켄터키 프라이드 치킨('KFC')을 먹는다고 보도했다.
일본에서 크리스마스에 KFC를 먹게 된 데는 작은 전설이 있다.
BBC는 지난 19일 일본의 커플들이 크리스마스에 고급 레스토랑에서 로맨틱한 식사를 하는 반면, 일본의 가정에선 켄터키 프라이드 치킨('KFC')을 먹는다고 보도했다.
BBC의 보도에 따르면 매년 약 3백6십만 가정이 크리스마스에 KFC를 먹는다고 한다. 크리스마스 시즌에는 매출이 10배정도 치솟기 때문에 몇 시간씩 줄을 서기 싫어 몇 주전에 미리 주문을 하는 경우도 있다고.
그런데, 대체 왜?
이야기는 1970년대 KFC가 일본에 처음 진출한던 때로 거슬러 올라간다.
KFC에 따르면 일본 내 KFC의 첫 지점에 근무하던 당시 매니저 다케시 오카와라 씨는 어느 날 가게에서 외국인들이 '일본에선 크리스마스에 터키(칠면조)를 먹을 수 없다'고 얘기하는 걸 들었고, 그 이후 꿈을 꾸다가 '크리스마스에 파티 배럴을 팔자'는 아이디어가 떠올랐다고 한다. 아마 켄터키와 터키의 라임이 딱 들어 맞는 게 큰 영향을 끼쳤을지도.
"크리스마스엔 켄터키!"
하여튼, 그 이후 KFC는 1974년부터 전국적으로 '크리스마스엔 켄터키'라는 마케팅을 펼쳤고, 이 캠페인이 어마어마한 속도로 번졌으며, 마케팅의 성공에 힘입어 하버드 출신인 오카와라 씨 역시 빠르게 승진해 1984년부터 2002년까지 KFC 재팬의 CEO로 있었다고 한다.
이쯤 되면 켄터키의 전설이라고 불러도 될 듯하다. 정말일까 싶어 게티 이미지를 찾아보니 작년만 해도 꽤 많은 사람이 KFC와 함께 크리스마스를 보낸 듯하다.
아래는 2015년의 크리스마스를 켄터키 프라이드 치킨과 함께 보내기로 결심한 도쿄 시민들의 모습이다.
The Japanese tradition of eating fried chicken on Christmas may be built on a lie.
The first KFC opened in Japan in 1970. The store manager, Takeshi Okawara, struggled to drive sales. Customers didn't know what to make of the red-and-white striped roof and the English signs, unsure if the store was selling candy or cutting hair. Okawara told Business Insider's podcast "Household Name" that at times, he had so little money he slept on flour bags in the back of the store.
Christmas was not a major event in Japan at the time, where less than 2% of the population is Christian. However, a nun who worked at a nearby school asked if Okawara would get involved in a Christmas party if it served KFC's fried chicken. Okawara agreed, telling "Household Name" he even dressed up as Santa Claus himself, dancing around the classroom with a bucket of fried chicken.
The party was a success, and soon another kindergarten class asked for a KFC-themed Christmas party. Okawara decided to take the idea and run with it, putting Santa costumes on Colonel Sanders statues outside of KFC stores and marketing fried chicken as a replacement to the American turkey Christmas dinner.
News of KFC's Christmas spirit spreed. Soon, national broadcaster NHK asked Okawara if fried chicken was actually a common Western Christmas tradition.
This is when, according to Okawara, he lied.
"I ... know that the people are not eating chicken, they are eating turkey," Okawara said. "But I said yes. It was [a] lie."
"I still regret that. But people ... like it."
KFC Japan says that Okawara's story isn't quite accurate. According to parent company Yum Brands, a visiting foreigner suggested that KFC start selling chicken on Christmas instead of the traditional turkey.
Whatever the origin, Okawara's decision to link KFC and Christmas took the chain from near failure to massive success, as well as resulting in the creation of a new winter tradition. KFC's Christmas marketing went national in 1974, and Okawara went on to run KFC Japan.
KFC's sales continue to skyrocket around Christmas. Locations across the country dress Colonel Sanders statues up in Santa Claus gear for the holiday season. Even other chains that sell chicken now push Christmas deals in Japan, as shoppers hunt down holiday buckets of chicken.
Today, Okawara's alleged lie has created such a phenomenon that people wait in line for hours and reserve buckets of chicken weeks in advance - all to carry on the tradition of a fried chicken-filled Christmas.